abril 24, 2008

Xicali

Hoy me di cuenta de algo, estuvo algo raro, pues fue así, como de golpe. De esas iluminaciones que no te esperas. Esto mismo, me hizo recordar un día de hace muchos años en el cual estaba yo con mi madre y mi familia en el Zócalo de la Ciudad de México (México para los "de provincia").

Resulta que dicho día estabamos cerca del museo del templio mayor, en esos días en los que aún no ponían pistas de hielo innecesarias o museos chingones en la explanada. Pues bien, estábamos caminando por allí, entre honestos (o eso pensaba yo en ese entonces) vendedores ambulantes de diversas cosas -collares hechos a mano, artesanías, etc.- Cuando llamo mi atención un grupo de personas que, vestidos con trajes (¿típicos?) de lo que nos han enseñado a identificar como "indígenas de la colonia", ya saben penachos, taparrabos, huaraches, y esas como tobilleras con como cascabeles y muñequeras del mismo tipo.

Digo que me llamó la atención por la forma en que bailaban y la música que otros integrantes del grupo hacían, con tambores y otros instrumentos cuyos nombres no sé o no recuerdo. Estuvieron así un ratito, porque cuando los vi, ellos, supongo, ya habían estado bailando por otro rato.

Después de esto un señor, el más anciano me pareció, empezó a hablar, con una voz que parecía como si estuviera gritando -probablemente sí lo hizo, no recuerdo bien-, como dije habló y habló, y no recuerdo cómo o de dónde, pero dijo que los fonemas que nosotros éramos el único país que tenía 3 fonemas para las palabras que usan la letra "X". Yo me quedé "¿3? A chis, ¿cómo está eso?".

Procedió a explicar que estábamos equivocados en pronunciar la x como se pronuncia la "j" o con el sonido "cs" como los gringos, por ejemplo: Méjico, Mecsico.

Después procedió a explicar que el sonido original es parecido al sonido que se hace con las letras "sh". Yo quedé sorprendido, y por demás impactado por esto. Después procedió a explicar que esto viene de que en la época de la colonia se les llamaba "Mexicas" a los que tambien conocemos como Aztecas. Pero no se pronunciaba "Mejicas" sino "Mexicas". Yo ya había escuchado esta pronunciación precisamente en esa palabra. Y que me lo dijera una persona que segun yo, era alguien a quien le habían transmitido ese conocimiento milenario, pues, sí lo creí.

No sólo dijo eso, no recuerdo todo lo que dijo, pero sí recuerdo eso, también recuerdo que había dicho que nosotros eramos Mexicanos en papel, pero "Meshicanos" en pronunciación.

Claro que esto que cuento es de los días en que yo tenía fácil unos 8-10 años.

Hoy, precisamente hoy, me vino a la mente y lo relacioné con el por qué de que le llaman "Chicali" a Mexicali, "Xicali" sería "Jicali" en palabras de alguien que no conozca este trasfondo, pero en alguien que a lo mejor sí sabía esto, lo pronunció como "shicali". Entonces, aquí es cuando viene el teléfono descompuesto, preguntan primero por qué, se les explica, y al cabo de varias generaciones, ya se olvidó por completo el por qué de que se le dice "Chicali" -Shicali en labios cashanillas-.

Claro que ésta es sólo una teoría alocada. Podría ser totalmente falsa e infundada. Podría simplemente ser que a alguien se le hincharon los OJOS y empezó a decir "Chicali" no más por que sí.

De cualquier manera, me mal viajé.

Saludos.

2 comentarios:

comixgex dijo...

En una palabra: EXCELSO. Es el calificativo con el que califico este post.

Tannia Karamelo dijo...

woooowwww

(O_o)!!!!